我被拐入妓院時(shí),胞姐正頂著我的鳳命嫁給太子。
我一路艱辛逃回來,爹娘卻視我為恥辱。
把我送給了殘廢的三王爺。
原來爹娘早就知道,是姐姐害我淪落風(fēng)塵。
為保榮華,他們將我除名,送姐姐替嫁。
而曾經(jīng)情深意濃的太子,知我清白有損,毅然迎娶了姐姐。
可他們不知道,三王爺?shù)耐龋苤魏谩?br>當(dāng)年國寺方丈欽點(diǎn)我是鳳命之女。
我嫁給誰,誰才是太子。
1
我跪在地上,手腕被他捏得生疼。
輪椅上的藍(lán)青澤,俊美驚人,卻毫無新郎喜色,常年深居,更是令他面色病態(tài)蒼白。
他眼神銳利如刀,一寸寸刮過我的臉,仿佛要將我剖開,看看這副皮囊之下藏著什么秘密。
你說何家大小姐病故?
他冷笑一聲,手指摩挲著我的下巴,迫使我抬頭與他對(duì)視,那你是誰?
我咽了咽喉嚨,低聲道: 民女……只是何家找來替嫁的孤女。
孤女?他嗤笑,手指放開,你嫁我,有何所求?
我能治好王爺?shù)耐?,只求王爺饒我一命?br>就只是這樣?
民女不敢多求。
藍(lán)青澤漆黑如淵的眸子像無底深潭,把我看得有些發(fā)毛。
那一瞬間,我懷疑他看出來了。
可他沉默良久,輕啟薄唇,本王答應(yīng)。但治不好,拿你命來抵。
藍(lán)青澤把床讓給了我,自己去了書房。
我閉上眼睛,回想這重生的一世,久久不能平靜。
我的確是何瑩月的替身。
但我不是別人,而是何瑩月的胞妹,何星瑤。
不與藍(lán)青澤相認(rèn),是這難堪的過往,堵在我喉嚨。
我自己都接受不了,爹娘都嫌棄,何況他人?
誰能想到,堂堂相府之女在妓院茍活四年。
如果不是突然恢復(fù)記憶,我怕是要一輩子爛在那骯臟之地。
2
四年前,我被何瑩月算計(jì),被人販拐賣到了千里之外的益州妓院。
逃跑時(shí)摔傷了頭,失去了記憶。
那四年里,我學(xué)勾欄動(dòng)作,背春宮詩句,唱淫靡浪詞。
錯(cuò)一個(gè)字,錯(cuò)半個(gè)音,便是赤身跪冰,長尺打臀。
更多的屈辱,我甚至不敢回想。
而一個(gè)月前,我終于恢復(fù)記憶,寫信向家中求救。
等待我的卻是何府外懸掛的雙喜鎏金燈籠,和爹娘虛偽的笑臉。
我是國寺方丈欽點(diǎn)的鳳命
使用知乎或者鹽言故事app搜索專屬內(nèi)部別名《初次五九九》就可以全文免費(fèi)閱讀了