我從星際寵物店買了七個(gè)漂亮男人。
老板再三叮囑我:
他們不是男人,而是外星蜥蜴,提供不了特殊服務(wù),一旦違反飼養(yǎng)守則,可是會(huì)出大事的。
我拍了拍老板的肩膀: 我們大女人辦事,你就放心吧
特殊服務(wù)?
真不知道是這老板高看這七只蜥蜴,還是太低估我了。
1
回音巷新開了一家星際寵物店,專門販賣從其他星球捕捉到的奇珍異獸。
其中最受歡迎的,是一種外形與人類男性一模一樣的外星蜥蜴。
它們塊腹肌,面容俊美。
很會(huì)討人歡心。
標(biāo)價(jià)三萬(wàn),能玩一輩子。
我在心里合計(jì)了一下,這不比出去點(diǎn)男模劃算?
于是我果斷加了老板微信:
給我預(yù)留一只最騷的。
?
2
有人嗎?
按照約定好的時(shí)間,我來(lái)到了星際寵物店。
陰雨綿綿。
雨水順著我的傘沿滴落。
在青石板路上敲出沉悶的聲響。
我移開傘,店鋪門口赫然掛著一個(gè)牌子。
——Skin&Scales.
皮膚與鱗片。
莫名詭異,卻又十分貼合的寵物店名。
周遭靜得出奇。
我等了許久,也不見(jiàn)有人出來(lái)迎接。
索性收了傘,扔在玄關(guān),自顧自地推開了寵物店的大門。
吱呀。
雕花木門發(fā)出刺耳的聲響,讓我忍不住蹙起了眉毛。
一踏入店內(nèi)。
溫度驟降,呼出的白氣在空氣中凝結(jié)。
屋子里一片昏暗,細(xì)長(zhǎng)的走廊不知通往何處,兩側(cè)敷衍似的燃著幾盞燭火。
一陣寒風(fēng)吹過(guò),凍得我打了個(gè)哆嗦。
我回身擰干襯衣下擺的雨水,朝著里面大剌剌地喊了一句:
有人在嗎?
大白天的,不拉窗簾也不開燈。
知道的是寵物店,不知道的還以為是恐怖密室。
這些搞星際貿(mào)易的行商,來(lái)地球沒(méi)幾年,營(yíng)銷課是真沒(méi)少上。
凈整這些沒(méi)用的噱頭。
嚇唬誰(shuí)呢。
我翻了個(gè)白眼,徑直向前走去。
穿過(guò)幽深的走廊,前方傳來(lái)一道稍顯冷淡的男聲:
歡迎光臨。
逆著光。
一個(gè)穿著黑色高領(lǐng)毛衣、戴著古董懷表的瘦高男人站在那里。
我在外面等半天,你在這里擺 P。se?
死裝男。
我暗自腹誹。
表面仍是一團(tuán)和氣:
老板你好,我預(yù)定了一只蜥蜴。
和外面截然
使用知乎或者鹽言故事app搜索專屬內(nèi)部別名《夢(mèng)月一九九》就可以全文免費(fèi)閱讀了